казвам ви, че даже ако не стане да му даде, защото му е приятел, то поради неговата настойчивост ще стане и ще му даде колкото му трябва.
Ich sage euch: Und ob er nicht aufsteht und gibt ihm, darum daß er sein Freund ist, so wird er doch um seines unverschämten Geilens willen aufstehen und ihm geben, wieviel er bedarf.
За да влезе в канаристите подземия И в пукнатините на скалите, Поради страха от Господа и поради славата на величието Му, Когато стане да разтърси земята.
auf daß er möge in die Steinritzen und Felsklüfte kriechen vor der Furcht des HERRN und vor seiner herrlichen Majestät, wenn er sich aufmachen wird, zu schrecken die Erde.
В онова време Исус се закле, като каза: Проклет пред Господа оня човек, който стане да съгради тоя град Ерихон; със смъртта на първородния си син ще тури основите му, и със смъртта на най-младия си син ще постави портите му.
Zu der Zeit schwur Josua und sprach: Verflucht sei der Mann vor dem HERRN, der sich aufmacht und diese Stadt Jericho wieder baut! Wenn er einen Grund legt, das koste ihn den ersten Sohn; wenn er ihre Tore setzt, das koste ihn seinen jüngsten Sohn!
И както виждате, има много напред – назад в опитите да стане, да се опиташ да го разгадаеш -- често години наред.
Sehen Sie, das ist oft ein zäher Prozess, dieses Dinge passieren lassen, dieses Herausfinden -- das geht lange so, oft jahrelang.
8 казвам ви, че даже ако не стане да му даде, защото му е приятел, то поради неговата настойчивост ще стане и ще му даде колкото му трябва.
Das eine ist sicher: Wenn er schon nicht aufstehen und dem Mann etwas geben will, weil er sein Freund ist, so wird er schließlich doch aus seinem Bett steigen und ihm alles Nötige geben, weil der andere so unverschämt ist und ihm einfach keine Ruhe lässt.
Жената е създадена съпруга да ти стане, да се грижи за теб и за нужната прехрана.
"Der Herr schuf Mann und Weib zum Zweck der Heirat "Denn warm gekocht wird nur im warmen Nest
Няма да стане да бъде момченце на заплата на банда изнудвачи.
Einen Scheiß werd ich tun und Laufbursche für 'nen Haufen Japsen spiele, kapiert?
Надявах се, че тя ще стане да поспори с мен.
Ich hoffte, sie würde sich aufsetzen und mit mir streiten.
Трябва да открия какво ще стане, да се върна и да го предотвратя.
Ich muss herausfinden, was passieren wird, und es dann verhindern.
Не можеш ли да опиташ с това и, ако не стане, да ми звъннеш?
Mach doch erstmal das mit der Flasche und guck, ob's hilft. Und dann ruf später noch mal an.
Вдигни шум, той ще стане, да види какво става, и тогава го убиваш, разбра ли?
Du machst ein Geräusch, erkommt raus, um nachzusehen... Und dann legst du ihn um.
По някакъв странен начин, знаех какво има предвид, защото го очаквах да... да стане... да тръгне да ходи...
"Ich wusste genau, was er meint." Auch ich wartete nur darauf, dass er endlich aufstehen und davongehen würde.
Лайла почти ме накара да повярвам, че това с промяната ще стане - да се превърна в някой друг, сякаш някога изобщо е било възможно.
Lila hätte mich fast Glauben gemacht, daß es möglich wäre sich zu verändern, jemand anderes zu werden, als ob das jemals wirklich passiert wäre.
Обещах на Брад ако нещо стане, да се обадя на майка му.
Ich hab Brad versprochen, dass ich seine Mutter anrufe wenn ihm was passiert.
Какво ще ти стане да идеш на среща?
Eine Verabredung bringt dich nicht um.
Разбрахме се, когато отново стане, да ти припомня за предишните случаи
Und wir haben vereinbart, dass, wenn das nochmal passiert, ich dich daran erinnere,
Когато това стане, да ми съобщят.
Wenn sie das tun, will ich es wissen.
Няма да стане да те тренирам аз.
Mich als deinen Trainer? Kannst du dir abschminken.
Няма да стане да превърнем единствения му син в един от нас.
Es wäre unklug, seinen einzigen Sohn in einen von uns zu verwandeln.
Понеже не знам какво ще стане, да ви кажа, че подадох оплакване за сексуален тормоз срещу себе си.
Ganz kurz? Weil, wer weiß, was passiert. Letztes Jahr reichte ich gegen mich eine Beschwerde wegen sexueller Belästigung ein.
Каза, че ще ме потърсите, и когато стане, да ви дам това.
Er sagte, Sie würden mich aufspüren und dass wenn Sie es täten, ich Ihnen das geben soll.
19 Отсега ви казвам това нещо преди да е станало, та когато стане да повярвате, че съм Аз това, което рекох.
19 Von jetzt an sage ich es euch, ehe es geschieht, damit ihr, wenn es geschieht, glaubt, daß ich es bin.
Съществува само една форма на молитвата, която е уместна за всички Божии деца: “Каквото и да стане, да бъде волята Ти.”
Es gibt nur eine einzige Gebetsform, die für alle Gotteskinder gleich passend ist, und das ist diese: „Und dennoch, dein Wille geschehe.“
19 И човеците ще влязат в пещерите на скалите И в дупките на земята, Поради страха от Господа, и поради славата на величието Му, Когато стане да разтърси земята.
19 Da wird man in die Höhlen der Felsen gehen und in die Klüfte der Erde vor dem Schrecken des Herrn und vor seiner herrlichen Majestät, wenn er sich aufmachen wird, zu schrecken die Erde.
Тази гледка накара да потръпнат от ужас всички светове на огромната вселена, но то не трогна тези, които бяха решили, каквото и да стане, да унищожат Иисус.
Bei diesem Anblick lief ein mächtiger Schauer des Entsetzens durch die Welten eines riesigen Universums, aber die Herzen derer, die zu Jesu Vernichtung entschlossen waren, blieben ungerührt.
И сега ви казах това преди да е станало, та когато стане, да повярвате.
Darin wird mein Vater geehrt, daß ihr viel Frucht bringet und werdet meine Jünger.
И човеците ще влязат в пещерите на скалите И в дупките на земята, Поради страха от Господа, и поради славата на величието Ме, Когато стане да разтърси земята.
Da wird man in der Felsen Höhlen gehen und in der Erde Klüfte vor der Furcht des HERRN und vor seiner herrlichen Majestät, wenn er sich aufmachen wird, zu schrecken die Erde.
Аз ви казвам, че ако той не стане да ви даде хляб, защото ви е приятел, то благодарение на вашата настойчивост той ще стане и ще ви даде толкова хляб, колкото ви е нужно.
Und ich sage euch, dass euer Nachbar, obwohl er nicht aus Freundschaft zu euch aufstehen und euch Brot geben wird, zumindest wegen euer Lästigkeit sein Lager verlassen und euch so viele Laibe geben wird, wie ihr benötigt.
Дали ще стане? Да? Това е, което ни каза.
Funktioniert das, ja? Er erzählte uns Folgendes.
Когато стане да бяга Присмива се на коня и на ездача му.
Zu der Zeit, da er hoch auffährt, verlacht er beide, Roß und Mann.
1.0646758079529s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?